Si consiglia pertanto di rileggere questa dichiarazione regolarmente Questi termini e condizioni formano parte dell'Accordo tra il Cliente e noi stessi.
You are therefore advised to re-read this statement on a regular basis These terms and conditions form part of the Agreement between the Client and ourselves.
b) se non sono quasi-società, nel settore S.13 (amministrazioni pubbliche) in quanto formano parte integrante delle unità che li controllano.
(b) If they are not quasi-corporations: in sector S.13 (general government), as they remain an integral part of the units which control them.
Questo luogo paradisiaco e i suoi dintorni formano parte dell’esotico parco Naturale de Bahía de Naranjo, a cinque chilometri da Guardalavaca.
This beach and its environs are part of the ecologically exquisite and exotic Bahía Naranjo Nature Park, 5 km from Guardalavaca.
The Nomad Hostel si trova nel cuore del centro città, a soli 600 metri a piedi dalla Cattedrale e dagli altri luoghi che formano parte del patrimonio storico-culturale di Siviglia, in una tradi...
The Nomad Hostel is located in the heart of the city centre, only 600 meters walk from the Cathedral and other historic and cultural heritage sites of Seville, in a recently renovated traditional Sevi... hostels
Il quadro proposto non riguarda i tirocini che formano parte integrante di un diploma universitario o che sono obbligatori per accedere a una data professione.
The proposed Framework does not cover traineeships that form part of university degree or that are mandatory to access a specific profession. …daugiau naujienų
Imprevist è una accogliente combinazione di ristorante e galleria d'arte.Josep Bofill, proprietario e allo stesso tempo creatore di quasi tutte le opere d'arte che formano parte dell'arredamento, è riuscito a creare un ambiente gradevole e intimo...
of restaurant and art gallery. Josep Bofill the owner and at the same time the creator of almost all the pieces forming part of the decoration, has achieved a very warm and intim atmosphere...
Risposta: In tutta la Scrittura, vediamo numerosi casi in cui gli angeli formano parte integrante del disegno divino.
Throughout Scripture, we see numerous instances in which angels were an integral part of God’s plan.
Le presenti linee guida formano parte integrante della strategia del Consiglio d’Europa sui diritti dei minori e del suo programma “Costruire un’Europa per e con i bambini”.
These guidelines form an integral part of the Council of Europe's strategy on children's rights and its programme "Building a Europe for and with children".
Le condizioni specificate nel presente Piano, la ricevuta di vendita originale per il Piano e il documento di Conferma del Piano formano parte integrante del contratto di assistenza.
The terms of this Plan, the original sales receipt for your Plan and the Plan Confirmation are each part of your service contract.
Ricorda quella fiducia e altruismo che formano parte dei sedici elementi per il rafforzamento di una comunità o organizzazione, e che la disonestà è uno dei cinque principali fattori che causano povertà.
Remember that altruism and truat are among the sixteen elements of the strength of an organization or community, and that dishonesty is one of the five major factors of poverty.
Essi non formano parte del contratto o hanno alcuna forza contrattuale.
They shall not form part of the Contract or have any contractual force.
I trattati internazionali validamente stipulati, una volta pubblicati ufficialmente in Spagna, formano parte dell’ordinamento interno.
International Treaties which have been validly entered into, once officially published in Spain, become part of the internal order.
The Nomad Hostel si trova nel cuore del centro città, a soli 600 metri a piedi dalla Cattedrale e dagli altri luoghi che formano parte del patrimonio storico-culturale di Siviglia, in una tradi... Altro...
The Nomad Hostel is located in the heart of the city centre, only 600 meters walk from the Cathedral and other historic and cultural heritage sites of Seville, in a recently renovated traditional Sevi... mais...
La decisione di autorizzazione, le relative condizioni e il risultato finale raggiunto formano parte integrante della relazione annuale presentata dalla Commissione conformemente all'articolo 35.
The decision on the authorisation, the conditions associated with it and the final result achieved shall be part of the annual report presented by the Commission in accordance with Article 35.
Standard e regolamenti formano parte integrante del nostro processo di sviluppo.
Standards, regulations and an integral part of our development process.
42 Di conseguenza le disposizioni della Convenzione di Roma non formano parte dell’ordinamento giuridico dell’Unione.
42 Consequently, the provisions of the Rome Convention do not form part of the legal order of the European Union.
Grid Liners Un sistema che sembra essere unico nell'Africa meridionale, è costituito da fodere a griglia tascabili, in cui i supporti di macinazione si impacchettano nella struttura della griglia e formano parte integrante del rivestimento, Figura 3.
Grid Liners.A system that appears to be unique to Southern Africa, is pocketed grid liners, where the grinding media packs in the grid structure and forms an integral part of the liner, Figure 3.
I dettagli elencati nella sezione sovrastante sono sempre attuali, rinnovati e sempre in vigore in accordo con le regole valide dei “Fornitori”, e formano parte integrale dei suddetti Termini di Utilizzo.
The details listed in the above section are always current, renewed and always in force according to the valid rules of the "Providers" and are an integral part of these Terms of Use.
I dati potranno essere trattati e/o comunicati alle aziende che formano parte del nostro gruppo durante il tempo di conservazione del suo cv e per gli stessi fini di cui sopra.
The data may be processed and/or communicated to the member companies of our group during the time of conservation of the curriculum and for the same purposes previously reported.
Mostra un pezzetto di cielo nella direzione della Via Lattea e comprende molte migliaia di stelle che formano parte del rigonfiamento centrale della Via Lattea.
This colour picture was created from images taken through J, H and Ks near-infrared filters, and which were acquired as part of a huge survey of the central parts of the Milky Way.
Queste informazioni preliminari formano parte integrante del contratto, a meno che tu non decida insieme al venditore di modificare le clausole che figurano, ad esempio, sul suo sito web.
Prior information forms part of the contract unless you and the trader jointly agree on changes to the terms given on, for example, the trader's website.
La galleria d'arte del Museo del Prado è una delle più rinomate al mondo e gli oltre 7000 dipinti che formano parte della collezione complessiva offrono un approfondito scorcio sulla storia dell'arte spagnola.
One of the world's premier art galleries, the more than 7, 000 paintings held in the Museo del Prado's collection are a penetrating look at the celebrated history of Spanish art.
Questi centri formano parte integrante della rete europea d’informazione e di osservazione in materia ambientale (Eionet) dell’Agenzia europea dell’ambiente, in cui sono rappresentati i 39 paesi dell’AEA.
These centres form an inherent part of the EEA’s European Environment Information and Observation Network (Eionet), in which the 39 EEA countries are represented.
La Playa de los Frailes, la Playa del Medio Almud e la Playa de Tiritaña, formano parte del territorio vergine che si conserva in questo municipio.
La Playa de Los Frailes, la Playa de Medio Almud and la Playa de Tiritaña make up part of the untouched territory that the municipality retains.
La Google sostiene che le sue attività non costituiscono un uso «nella pubblicità, in quanto le parole chiave non formano parte degli annunci.
Google argues that its activities do not correspond to a use ‘in advertising’, as the keywords form no part of the ads themselves.
I prezzi indicati al momento dell’Ordine devono ritenersi quelli che formano parte dell’Accordo.
The prices indicated at the time at which the Order is placed will be deemed to be the prices that form part of the Agreement.
Ma non dimenticare l'intero ambiente circostante di fornitori, consulenti e fornitori di servizi logistici, che formano parte integrante di questo dinamico settore di attività.
But don’t forget the entire surrounding environment of suppliers, consultants, and logistical service providers, who form an integral part in this dynamic field of business.
La posizione centrale, gli spettacolari salotti e spazi, il servizio impeccabile, l’ incredibile vista dal terrazzo sull’attico formano parte della stupenda esperienza.
The central location, the spectacular lounges and spaces, the impeccable service, the outstanding views from our sunrise and sunset pools everything becomes part of an amazing experience.
Le Condizioni, i Regolamenti e qualsiasi tariffa applicabile per ogni vettore, vengono, mediante questo avviso, incorporate per riferimento e formano parte integrante del contratto di trasporto.
The Conditions, Regulations and any applicable tariffs of each carrier are, by this notice, incorporated by reference into and made part of your contract of carriage.
Queste osservazioni formano parte della fase "Early Science" di ALMA e sono state effettuate con solo un quarto dell'intera schiera di antenne.
These observations formed part of the Early Science phase of ALMA, and have made use of just a quarter of the full array of antennas.
Formano parte di uno strumento che ti permettaré di condividere links nelle differenti reti sociali e nei siti piú conosciuti del web.
Are part of a tool that lets you share links on different social networks and popular websites on the internet.
I sensori virtuali formano parte integrante degli Inverter NORD.
Virtual sensors form an integral part of NORD frequency inverters.
Tali informazioni supplementari formano parte della relazione.
This supplementary information shall form part of the report.
I fondi dei clienti sono versati in conti bancari separati dagli altri conti aziendali. Tuttavia, in caso di insolvenza, formano parte dei beni della società.
Customer funds are kept in bank accounts separate from other business bank accounts but they would form part of the assets of the business in the event of insolvency.
Sono usati anche i metodi analitici forniti dai clienti o progettati su misura se formano parte delle specifiche.
Analytical methods which have been supplied by clients or custom-built are also used when these form part of the specifications.
Gli orari indicati nelle tabelle o altrove non sono garantiti e non formano parte del presente contratto.
Times shown in timetables or elsewhere are not guaranteed and form no part of this contract.
Di conseguenza, le disposizioni di tale accordo formano parte integrante, a partire dalla sua data di entrata in vigore, dell’ordinamento giuridico dell’Unione (v. sentenza 30 aprile 1974, causa 181/73, Haegeman, Racc. pag. 449, punto 5).
Consequently, its provisions form an integral part of the legal order of the European Union as from its entry into force (see Case 181/73 Haegeman [1974] ECR 449, paragraph 5).
Gli allegati I - IV formano parte integrante della presente proposta di accordo.
The details of this collaboration are set out in Annex III, which forms an integral part of this Agreement.
Gli allegati del presente accordo formano parte integrante di esso e, salvo espressamente previsto altrimenti, ogni riferimento al presente accordo costituisce nello stesso tempo un riferimento ai suoi allegati.
Annexes to this Agreement shall form an integral part thereof and, unless otherwise expressly provided for, a reference to this Agreement constitutes at the same time a reference to any annexes thereto.
"RICEVUTA DI VIAGGIO" indica un documento o i documenti che formano parte dei biglietti del passeggero, su cui sono specificati il nome del passeggero, informazioni sul volo e avvisi.
“ITINERARY/RECEIPT” means a document or documents forming part of the passenger tickets that contains the passenger’s name, flight information and notices.
le spese di sostegno alle reti d'informazione nazionali che formano parte della Reitox e le spese relative ai contratti con i centri specializzati.
expenditure in support of the national information networks which form part of the Reitox network and expenditure relating to contracts with the specialized centres.
Di conseguenza, a partire dalla sua entrata in vigore, le disposizioni di tale accordo formano parte integrante dell’ordinamento giuridico dell’Unione (v. sentenza Haegeman, cit., punto 5).
Consequently, its provisions form an integral part of the legal order of the European Union as from its entry into force (see Haegeman, paragraph 5).
Se ti piace fare trekking, potrai praticarlo lungo uno dei “caminos reales” (sentieri reali) che sono stati recuperati e che formano parte del patrimonio storico-culturale dell’isola.
What’s more, if you like country walks, you can enjoy yourself following one of the signposted “royal paths” that have been restored and which form part of the cultural and historical heritage of the island.
Formano parte della tua identità in internet.
They form part of your identity on the internet.
Le linee direttrici adottate oggi formano parte integrale del piano d'azione della Commissione per l'attuazione di una politica marittima integrata (vedi IP/07/1463 e MEMO/07/403).
The Maritime Guidelines adopted today are an integral part of the Commission's Action Plan to implement the Integrated Maritime Policy (see IP/07/1463 and MEMO/07/403).
Questi filamenti di gas e polvere sono noti come Sharpless 2-296 (ufficialmente Sh 2-296) e formano parte delle "ali" del gabbiano celeste.
These wisps of gas and dust are known as Sharpless 2-296 (officially Sh 2-296) and form part of the “wings” of the celestial bird.
Le asserzioni formano parte delle dichiarazioni all'interno delle pagine degli elementi, dove esse possono essere arricchite da fonti e classificazioni; possono essere presenti anche su pagine di dati non relative ad elementi.
Claims form part of statements on item pages, where they can be augmented with references and ranks; they can also occur on non-item data pages.
Il ceppo HVT/ILT-138 dell'herpesvirus del tacchino è stato modificato in modo da produrre le glicoproteine gD e gI, che formano parte del rivestimento esterno del virus della laringotracheite infettiva.
The turkey herpesvirus strain HVT/ILT-138 has been modified so that it will produce the glycoproteins gD and gI which form part of the outer coat of the ILT virus.
I pomodori sono considerati sia frutta e verdura e formano parte integrante delle cucine di tutto il mondo, specialmente nella regione mediterranea.
Tomatoes are considered both fruits and vegetables and form an integral part of cuisines all across the globe, especially in the Mediterranean region.
2.2998759746552s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?